奧維德《哀歌集》第4部第7首



Bis me sol adiit gelidae post frigora brumae,
bisque suum tacto Pisce peregit iter.
Tempore tam longo cur non tua dextera versus
quamlibet in paucos officiosa fuit?
5 Cur tua cessavit pietas scribentibus illis,
exiguus nobis cum quibus usus erat?
Cur, quotiens[1] alicui chartae sua vincula dempsi,
illam speravi nomen habere tuum?
Di faciant ut saepe tua sit epistula dextra
10 scripta, sed e multis reddita nulla mihi.
Quod precor, esse liquet: credam prius ora Medusae
Gorgonis anguineis[2] cincta fuisse comis,
esse canes utero sub virginis, esse Chimaeram,
a truce quae flammis separet angue leam,
15 quadrupedesque hominis[3] cum pectore pectora iunctos,
tergeminumque virum tergeminumque canem,
Sphingaque et Harpyias serpentipedesque Gigantas,
centimanumque Gyen semibovemque virum.
Haec ego cuncta prius, quam te, carissime, credam
20 mutatum curam deposuisse mei.
Innumeri montes inter me teque viaeque
fluminaque et campi nec freta pauca iacent.
Mille potest causis, a te quae littera saepe
missa sit, in nostras rara venire manus:
25 mille tamen causas scribendo vince frequenter,
excusem ne te semper, amice, mihi.
[1] quotiens=totiens
[2] anguineis=anguinis
[3] hominis=homines=hominum

(對一位朋友的責備)[1]
 
太陽已兩次在冰冷的冬天過後探望我,
兩次走完旅程,到達雙魚座[2]
時間這麼久,你的手為何沒有履行
義務,哪怕只是寫幾行短信?
5 你的情分為何不見,而那些平素
交遊甚淺的人卻不忘傳書?
為何每次我打開某封遠方的來信,
總是期待裡面藏着你的名?
願諸神保佑,你能經常為我提筆,
10 可這麼多信里你不曾出現一次。
我的禱告當然是真的。我寧可相信
毒蛇的頭髮盤在梅杜薩的雙鬢[3]
處女的腰間有狗環繞;喀邁拉存在[4]
由母獅和凶蛇組成,被火焰隔開;
15 有四足怪物,胸膛與人的胸膛相連[5]
有三具身體的人,也有三頭犬[6]
有斯芬克斯、蛇足巨人、鳥身女妖[7]
也有百臂的古阿斯、人牛米諾陶[8]
我寧可相信所有這些,也不信你變了,
20 親愛的朋友,再也不肯關心我。
你我之間隔着數不盡的高山長路,
橫着河流原野和大海的險阻,
即使你經常寫信,也有一千種可能
讓它們難以到達我的手中,
25 但你更應該多寫,戰勝這千條理由,
別讓我永遠為親愛的你找借口。


[1] 在這首詩里,奧維德責備朋友一直未給自己寫信,但又給他提供了開脫的理由。
[2] 太陽2月19日到達雙魚座(Pisces),3月20日離開。
[3] 梅杜薩是著名的蛇發女怪,凝視她的眼睛可以讓人變成石頭。後來她被珀爾修斯所殺,最後她的頭成了密涅瓦盾牌的裝飾。
[4] “處女”指女妖斯庫拉。喀邁拉見《哀歌集》第二部第398行的注釋。
[5] 指半人馬族(centauri)。
[6] “三具身體的人”指巨人革律翁(Geryon),這是埃斯庫羅斯劇作《阿伽門農》(Agamemnon)中的說法,赫希俄德《神譜》(Theogeny)說他是一個身子三個頭。“三頭犬”指冥犬刻耳柏洛斯(Cerberus)。
[7] 斯芬克斯(Sphinx)是獅身人面的女妖。蛇足巨人指古希臘神話中的巨人族,傳統形象是蛇足。鳥身女妖指哈耳庇埃(Harpyiae)。
[8] 傳說古阿斯(Gyas)有百條臂膀,他因為反叛奧林匹斯諸神,被壓在埃特納火山下。米諾陶(Minotaurus)是克里特國王米諾斯妻子帕西法厄(Pasiphaë)與公牛生下的半人半牛的怪獸。