卡图卢斯《歌集》第105首


Mentula conatur Pipleum scandere montem:
Musae furcillis praecipitem eiciunt.

门图拉登山记)[1]
 
门图拉一心巴望登上品普拉山巅:[2]
缪斯用干草叉驱赶,他栽入深渊。[3]


[1] 本诗格律是哀歌双行体。古罗马很多政界人物都有写诗的爱好,例如恺撒、西塞罗、小普林尼等,这首诗讽刺了恺撒助手玛穆拉(Mamurra)附庸风雅的行为,参考第29首、94首、114首和115首。
[2] Mentula(阳具),卡图卢斯给玛穆拉起的绰号。Pipleum montem指Pimpla(品普拉)地区,在马其顿境内,有一处山和一处泉水,是缪斯的圣地。Hendren(2016)指出,Mentula的“阳具”本义激活了动词“登”(scandere)的性含义。从这个角度看,玛穆拉写诗不仅是附庸风雅,而且是亵渎缪斯。
[3] furcillis(主格单数furcilla),“干草叉”,这里的缪斯形象仿佛意大利乡间的农妇,颇有喜剧色彩。