Subripui tibi, dum ludis, mellite Iuventi,
Saviolum dulci dulcius ambrosia.
Verum id non impune tuli: namque amplius horam
suffixum in summa me memini esse cruce,
5 dum tibi me purgo nec possum fletibus ullis
tantillum vestrae demere saevitiae.
Nam simul id factum est, multis diluta labella
guttis abstersisti omnibus articulis,
ne quicquam nostro contractum ex ore maneret,
10 tamquam commictae spurca saliva lupae.
Praeterea infesto miserum me tradere amori
non cessasti omnique excruciare modo,
ut mi ex ambrosia mutatum iam foret illud
saviolum tristi tristius elleboro.
15 Quam quoniam poenam misero proponis amori,
numquam iam posthac basia surripiam.
[1] 本詩格律是哀歌雙行體。這是尤文提烏斯系列(還包括第15首、21首、24首、48首和81首)中最長也最著名的一首詩,文筆精緻,風格典雅。
[2] saviolum,savium(吻)的小詞形式。ambrosia是傳說中神吃的食物。
[3] commictae來自動詞commeiere(在……中小便)。lupae(主格lupa,母狼)在俚語中也指妓女。
[4] tristi tristius,比較級和原級搭配的用法與第2行dulci dulcius呼應。