卡圖盧斯《歌集》第74首



Gellius audierat patruum obiurgare solere,
si quis delicias diceret aut faceret.
Hoc ne ipsi accideret, patrui perdepsuit ipsam
uxorem et patruum reddidit Harpocratem.
5 Quod voluit fecit: nam, quamvis irrumet ipsum
nunc patruum, verbum non faciet patruus.

蓋里烏斯的反制)[1]
 
蓋里烏斯聽說,不管是誰,若言行
沾上情色,叔叔必大發雷霆。[2]
為了避免這樣的厄運,他就和嬸嬸
一起情色,讓叔叔做哈波克拉底。[3]
5 他如願以償:現在就算讓叔叔本人
侍弄他,叔叔都不會抱怨半個字。[4]


[1] 本詩格律是哀歌雙行體,諷刺了蓋里烏斯(參考第80首、88首、89首、90首、91首和116首)的亂倫行為。學者們通常認為,這位蓋里烏斯是L. Gellius Publicola,曾於公元前36年任執政官,他與卡圖盧斯交往時大約二十歲,可參考Wiseman(1985)。O’Bryhim(2009)指出,卡圖盧斯針對蓋里烏斯的亂倫指控之所以有殺傷力,是因為後者的父親在年輕時據說也與繼母有染,此事在當時廣為人知。
[2] delicias(主格deliciae)指與性有關的事。Watson(2006)指出,在古羅馬文化中,叔叔的典型特徵就是嚴厲,他們往往恪守傳統道德準則,時常代替父親行使對侄子的管教權。
[3] perdepsuit(不定式perdepsere)意為“發生不正當的性關係”。哈波克拉底原是古埃及的神,後被引入古希臘和古羅馬,因為他的形象是一個把手指放在嘴唇上的小男孩,因此成了沉默的代名詞。O’Bryhim評論道,哈波克拉底自己就是埃及神奧西里斯和妹妹伊西斯亂倫產生的孩子。讓叔叔“做哈波克拉底”的說法表明,蓋里烏斯不僅淆亂了家族內部的關係,也破壞了人與神之間的邊界。Watson補充道,在亂倫的語境中,哈波克拉底也會讓古羅馬讀者聯想到埃及王室和上層廣泛流行的兄妹通婚制度,從而在亂倫和埃及乃至東方之間建立一種聯繫。
[4] irrumet(不定式irrumare)意為“讓別人為自己口交”。這也是蓋里烏斯讓叔叔“封口”的方式。O’Bryhim認為,通過這種象徵性的霸凌,蓋里烏斯篡奪了叔叔作為家族之主的地位。