卡图卢斯《歌集》第60首



Num te leaena montibus Libystinis
aut Scylla latrans infima inguinum parte
tam mente dura procreavit ac taetra,
ut supplicis vocem in novissimo casu
5 contemptam haberes, a nimis fero corde?

(冷酷之人)[1]
 
难道是游荡在利比亚山间的母狮,[2]
或下身发出犬吠的斯库拉生了你,[3]
给了你如此冷酷可憎的一颗心?[4]
竟会对绝境中向你哀求的声音[5]
5 置之不理,啊,你真的太残忍![6]


[1] 本诗格律是limping iambics。Nappa(2003)指出,称铁石心肠的人是野兽或怪物所生,是西方文学一个古老的传统。荷马(Iliad 16.31-35)、埃斯库罗斯(Agamemnon 1232)、欧里庇得斯(Medea 1342-43)的作品中都有与本诗类似的诗句。Nappa认为,卡图卢斯故意抽掉了具体人物和事件的指涉,是因为他意识到了这种经验的普遍性,并借这首诗表明,文学和生活是两个彼此独立的领域(参考第16首),文学可以通过一些传统的表达程式唤起读者对生活的联想,自身却保持与生活现实的距离。学术界对这首诗的评价普遍很低,Clausen(1976)希望《歌集》第一部分以第50首收尾,他觉得51-60首都有缺陷,第60首是“纯粹的垃圾”。Skinner(1981)认为,1-51首有非常明显的连贯性和作者设计,52-60首却是由彼此无联系、完成度低得奇怪的作品构成的大杂烩,并嘲笑第60首是“凌乱的哀号”。即使更温和的评论者也认为这首诗缺乏卡图卢斯一贯的才气。Hawkins(2014)的长文为这首诗平了反,他指出,从诗集结构上说,这首诗与第1首相呼应,是反向的“大纲诗”,实际上是以诗歌的形式取消了其他诗作所建构的莱斯比娅形象和两人的恋情。就这首诗本身而言,卡图卢斯也表现出卡利马科斯式的学识与机巧,短短五行,既是藏头诗,也是藏尾诗,暗引了众多古典作品,嵌入了很多文字游戏。他认为,这首诗并非写给匿名的私敌,而是写给莱斯比娅,诗中有很多暗示可以证明这一点。卡图卢斯的艺术性主要体现在三个方面:(1)对欧里庇得斯悲剧《美狄亚》(Medea)的创造性化用;(2)暗示莱斯比娅名字和家族名(Metelli)的藏头诗和藏尾诗;(3)关于怪物斯库拉(Scylla)词源的游戏。
[2] Libystinis是从Libya(利比亚)变来的形容词。Wiseman(1969)认为,“利比亚山间”呼应着第7首第3行“利比亚的沙砾”,而那首诗的主角是莱斯比娅。
[3] 斯库拉是《奥德赛》中出现的女性怪物,叫声仿佛小狗。卢克莱修将她描绘成下身缠绕了一圈疯狗的样子,这一形象被卡图卢斯、维吉尔、普洛佩提乌斯和奥维德吸收进作品里。Hawkins告诉我们,Scylla的名字可能有两个词源,一个是skylax(母狗),怪物斯库拉的名字或许由此而来,另一个与动词skyllein(剃、刮、撕扯)有关,希腊情色铭体诗中常用这个词来形容吵架或做爱时搅乱女孩的头发。或许因为这层联系,在古希腊神话中,还有另一位斯库拉,她因为爱上敌人、克里特国王米诺斯而背叛了自己的父亲尼索斯,剪下了他头上可以保命的一绺神奇紫发。Holzberg(2001)指出,“下身发出犬吠的斯库拉”让人联想起《歌集》第11首18-20行对莱斯比娅的夸张描绘,第4行最后一个词casu也与那首诗第22行的cecidit同源。
[4] Hawkins指出,mente dura(冷酷的心)指向另一首相同格律的诗——《歌集》第8首,该诗第11行用过mente obdura(固执的心),
[5] 多数学者认为novissimo在这里的意思是“最极端的”,Nappa却认为,应当理解为它最常见的意思,即“(时间上)最近的”。卡图卢斯指责情人/朋友一再对自己的声音置之不理。
[6] Hawkins分析了这首诗的节奏、措辞、语序等方面,认为它非常精细地模仿了欧里庇得斯《美狄亚》的1342-1345行。在原作中,紧跟着这番谴责之词的是伊阿宋的话:“走开,恶人(err’ aischropoie)!”在泛希腊时期,aischropoios变成了一个委婉语,指为男人口交的女人,而在古希腊语中,动词lesbiazō也有“口交”(据说是萨福出生地莱斯博斯岛的习俗)的意思。通过这样辗转的联系,伊阿宋责骂美狄亚的话就与莱斯比娅(Lesbia)挂上了钩。我们由此可以确认,《歌集》第60首确实是写给莱斯比娅的。Hawkins第一个发现,这首诗每行的第一个字母(由上往下)连起来是NATUC,每行的最后一个字母(由下往上)连起来是EUAES,合起来就是NATU CEU AES(本性如铜),这不仅是对莱斯比娅冷酷之心的指责,也影射了她丈夫的家族名(Metelli,金属)。