Alfene immemor atque unanimis false sodalibus,
iam te nil miseret, dure, tui dulcis amiculi?
Iam me prodere, iam non dubitas fallere, perfide?
Nec facta impia fallacum hominum caelicolis placent.
5 Quae tu neglegis ac me miserum deseris in malis.
Eheu quid faciant, dic, homines cuive habeant fidem?
Certe tute iubebas animam tradere, inique, [me]
inducens in amorem, quasi tuta omnia mi forent.
Idem nunc retrahis te ac tua dicta omnia factaque
10 ventos irrita ferre ac nebulas aerias sinis.
Si tu oblitus es, at di meminerunt, meminit Fides,
quae te ut paeniteat postmodo facti faciet tui.
[1] 本詩格律是greater Asclepiadean。
[2] 阿爾費努斯是卡圖盧斯的一位朋友,身份不明。
[3] amorem(愛)這裡應當指友誼。有學者試圖證明阿爾費努斯在卡圖盧斯與萊斯比婭的戀情中起了穿針引線的作用,當這段關係陷入困境時,卻不肯幫助卡圖盧斯。但這種解釋比較牽強,也沒有證據。
[4] Fides(忠誠)大寫表示擬人化。在古羅馬詩歌中,“忠誠”常被視為一位女神。