Alfene immemor atque unanimis false sodalibus,
iam te nil miseret, dure, tui dulcis amiculi?
Iam me prodere, iam non dubitas fallere, perfide?
Nec facta impia fallacum hominum caelicolis placent.
5 Quae tu neglegis ac me miserum deseris in malis.
Eheu quid faciant, dic, homines cuive habeant fidem?
Certe tute iubebas animam tradere, inique, [me]
inducens in amorem, quasi tuta omnia mi forent.
Idem nunc retrahis te ac tua dicta omnia factaque
10 ventos irrita ferre ac nebulas aerias sinis.
Si tu oblitus es, at di meminerunt, meminit Fides,
quae te ut paeniteat postmodo facti faciet tui.
[1] 本诗格律是greater Asclepiadean。
[2] 阿尔费努斯是卡图卢斯的一位朋友,身份不明。
[3] amorem(爱)这里应当指友谊。有学者试图证明阿尔费努斯在卡图卢斯与莱斯比娅的恋情中起了穿针引线的作用,当这段关系陷入困境时,却不肯帮助卡图卢斯。但这种解释比较牵强,也没有证据。
[4] Fides(忠诚)大写表示拟人化。在古罗马诗歌中,“忠诚”常被视为一位女神。