本书围绕“全球语境下的奥维德:奥维德逝世两千年纪念”的主题,讨论了奥维德在世界各地的接受史、奥维德在各种媒介(抄本、视觉艺术、石碑等)中的构建、21世纪如何解构及讲授奥维德的作品、奥维德汉译所面临的挑战等话题。作者是来自中国、德国、英国、新加坡、希腊、意大利、美国、俄罗斯、匈牙利、波兰、西班牙、日本的专家学者。每篇文章都具有相当高的学术水准,代表了奥维德研究的国际前沿。文集的主体共分八个部分,分别涵盖研究史、接受史、文学研究新角度、流放诗歌研究、文本新发现、视觉艺术呈现、中文译注等主题。本文集是国内关于奥维德研究的第一部著作,但并不满足于译介国外学者的新研究,而以一种合作与参与的方式尝试中文学界及翻译界对拉丁文学国际研究的贡献,并探索古典学国际化的新方向。上卷包括第一部分至第四部分,探讨了“奥维德与帝国”“文本传承”“爱情诗文学分析新角度”“奥维德《变形记》新解”等主题。
编者介绍:刘津瑜,南京大学学士、硕士,美国哥伦比亚大学罗马史博士,德堡大学古典系教授,古典学会(Society for Classical Studies)理事。 出版专著两部:Collegia Centonariorum: the Guilds of Textile-dealers in the Roman West(Brill,2009),《罗马史研究入门》(北京大学出版社,2014)。发表有关罗马社会经济史、拉丁铭文、古典接受的英文学术论文多篇。曾于纽约大学、俄亥俄州立大学、北京大学、哥伦比亚大学、不列颠哥伦比亚大学任访问学者。2011—2014年获美国梅隆(Andrew Mellon)人文基金资助,2018—2019年获哈佛大学洛布古典丛书基金资助。目前为国家社科基金2015重大投标项目“古罗马诗人奥维德全集译注”首席专家。曾为诸多国际学术期刊,如Classical World, Latomus, Ancient History Bulletin, Historia, Greek, Roman and Byzantine Studies, Classical Antiquities等担任审稿人。
京东购书链接: